Kaz Chocomint's

シドニーで生活しながら考えたこと、勉強していることについてまとめていくブログ

英会話tips

わざと、あえてしたんだ

あえてしてみた。逆に、わざとね、と付け加えたいときの一言。冗談ぽくても、逆説で何か主張するときにも応用次第で広がる <Japanese>わざと、あえてしたんだ<English>~ on proposeI dare do this.</english></japanese>

めんどうくさいなあ

ネガティブワードだけど、冗談ぽく言ったり、会話をウェットにするのに利用できる一言。えー。やらないといけないのー?(笑)みたいに。使い方次第 <Japanese>めんどうくさいなあ<English>It's a pain.</english></japanese>

そういうことね、了解

I got it のように、ただ了承するという以外に、初めは分かってなかった、もしくは否定的だったけど、説明されて納得した場合の一言。もしくは、自分の発言に反論異論があったけど、納得のいく主張であって受け入れる場合。ポジティブな印象の一言。 <Japanese>納得し</japanese>…

知らなかった、初めて知った

海外に住んで長くなければ、初めて知る事項が多い。ということは、知らなかったよっていうケースも多く出てくる。そのようなときのTips <Japanese>初めて知った(文章中)初めて知った、知らなかった(会話中) <English>I learned for the foirst time. I discovered that. I didn"</english></japanese>…

その店、最近評判らしいよ

オーストラリアではそんなだけど、日本に上陸し、大々的に宣伝されているApolloというギリシャレストランについて、同僚に話したときの一言<Japanese> その店、最近評判らしいよ <English> This restraunt has become the good reputation.</english></japanese>

電話が鳴っているよ

誰かの電話が鳴ってるとき、そのことを所有者に伝える一言。calling以外の表現で、同僚が実際に言っていたもの。<Japanese> 電話鳴っているよ <English> Your phone is buzzing.</english></japanese>

和製英語に苦しむ

和製英語があるせいです、それで余計に英会話が妨げられてしまいます。これは日本人特有かもしれません。でも悩んでいてもしょうがないので都度ググって覚えていきましょう。それか必死に伝わるまで頑張りましょう(泣 以下、伝えようとしてがんばってもなん…

昨日飲みすぎて記憶がない

同僚が飲み会の席で変なダンスをしていたが、本人は記憶がなかったのことで、それを伝えたい場合<Japanese> 彼は飲みすぎて記憶がなかったらしいよ <English> He drunk a lot and passed out.</english></japanese>

めがねが曇っててね

ティッシュでめがねを拭いているときに何してるの?と聞かれ、咄嗟に”めがねが曇っててね”と言えませんでした。 めがねが曇っててね Because my glasses fog up.

ちょっとそこ失礼、すいませんね

誰かの隣を通りたいとき、道を開けて欲しいときに使う表現です。と聞くと、Excuse me やSorry が思い浮かびますが、ここではちょっと変わった、ググってもでてこない表現を紹介します。多分、オーストラリアン英語ですが、友人のアメリカ人も理解していたの…

お邪魔しました

例えば、お邪魔しましたといって、知り合いのうちから退席するとき、いろいろな表現方法があると思います。ここでは直訳ではない、日本にはない自然表現を紹介します。 <Japanese>お邪魔しました、そろそろ失礼します。 <English>I'll get out of your hair.補足:Get out だけ</english></japanese>…

何のために?

海外ドラマ(Big Bang theory)から。軽いトーク中に使う機会はあると思います。なかなか頻度的にも高そうです。<Japanese>何のために? <English>To what end?</english></japanese>

これは昼の余りものだよ

最近、作って持ってきたをサンドイッチ食べきれずに、おやつの時間に食べることがあるため、とっさに言い返すための準備です。 <Japanese>これは昼の余りモノだよ<English>This is the leftover from lunch. とっさの言い返しが増えていくと会話が生き生きとしていいかんじにな</english></japanese>…

いまのところはいいよ

挙式とハネムーンを終えて帰ってきた同僚に、どうだったよと聞いた際の返答。面白かったのでメモ<Japanese>今のところはいいよ/順調だよ <English>So far, so good. so farでいままでのところ、so goodは“すごくよい”ではなく、まあまあ(sosoより良いくらい)の順調といったニュ</english></japanese>…

ひさしぶり

久々にあった人に挨拶したいときの一言二言 <Japanese>ひさしぶりだね <English>How have you been?It's been a while, you? おまけ:二行目文末のyouは、これだけ単独で、you?と口語で軽い返答に用いることがあります。調子どうだい?などに対してのよっ、おう、あぁ、まあね、</english></japanese>…

単語リスト ~アンチトラスト~

シドニーの企業にて研修テキストに出てきた単語を備忘録としてまとめました。基本、自分が知らなかったもので重要そうなワードを羅列してます。もちろんネイティブが作成しており、特殊な単語ではないので、知らない単語があればこの機会に覚えて置いて損は…

単語リスト ~コンプライアンス~

シドニーの企業にて研修テキストに出てきた単語を備忘録としてまとめました。基本、自分が知らなかったもので重要そうなワードを羅列してます。もちろんネイティブが作成しており、特殊な単語ではないので、知らない単語があればこの機会に覚えて置いて損は…

いつまでにやればいいですか?

頼まれた仕事(タスク)の納期確認をするときに結構使う一言二言 <Japanese>いつまでにやっておけばいい? <English>By when does it need to be done?by when do I have to do it? 口頭ではもっと簡単にIs it emergency one? By when? でも全然よさそうです。</english></japanese>

いえいえ、どういたしまして

プレゼントをありがとうといわれたり、感謝されたり、ほめられたりしたときに、全然かまわないという意味で軽く返したいときの一言二言 <Japanese>いえいえ喜んでくれてよかった <English>You're welcome.No problem.I'm happy to hear that. ※おまけ:オーストラリア限定ですが</english></japanese>…

なにしてるの?週末なにしてた?

同僚が何かしてて気になったとき、週末なにしてたか軽く聞きたいときの一言二言 <Japanese>なにしてるの?週末なにしてた? <English>What are you up to?What have you been up to weekend?</english></japanese>

どうしたの?

話しかけられたとき、返答の一言二言 <Japanese>どうしたの?何かご用ですか?なんでも言って <English>What's wrong?May I help you?I'm a pretty your firend. おまけ:ネイティブがメールの最後に書いていた文Should you have any questions, please do not hesitate to cont</english></japanese>…

こんな天気じゃ体調崩しちゃうね

気温が急激に上がったり下がったり、そんな時期は体調を崩しやすいです。朝出社して出会った同僚と天気の話を挨拶代わりにしたとき、言いたかった一言二言 <Japanese>暑い日もあったと思えば、今日はこんなに寒い。こんな天気じゃ体調崩しちゃうね、お互い気をつけよう <English></english></japanese>…